Agencia de traducción jurada

Especialistas en todo tipo de traducciones, para empresas y particulares

PUNTOMÁS MÁS DE 20 AÑOS DE EXPERICIENCIA

Contamos con un gran número de profesionales con amplia experiencia

QUIÉNES SOMOS

En PUNTOMÁS somos un equipo de especialistas que buscamos ser EFICIENTES y ser EXACTOS con las palabras.

Trabajamos únicamente con traductores y revisores NATIVOS expertos en su sector.

Queremos PERTENECER a tu EQUIPO, no ser sólo tu proveedor de traducciones juradas.

Queremos mostrarte cómo la traducción jurada real combinada con las nuevas tecnologías nos llevan a traducciones más rápidas y de mejor calidad.

T R A D U C I R  N O  E S  P A S A R  P A L A B R A S  D E  U N  I D I O M A  A  O T R O

Es GESTIONAR PROCESOS, PERSONAS, TECNOLOGÍAS y CALIDAD para que tu mensaje llegue claro y sin riesgos.

Nuestros SERVICIOS

TRADUCCIÓN JURADA

El servicio de traducción  jurada consiste en la traducción firmada y sellada por un traductor jurado oficial nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

REVISIÓN / CORRECCIÓN

Los servicios de revisión y corrección de calidad garantizan la adecuación lingüística, estilística y terminológica de los textos.

TRADUCCIÓN

El servicio de traducción no se limita a pasar palabras de un idioma, supone reinventar un modelo y poner en valor una traducción especializada y profesional para aquellos documentos importantes.

Nuestra METODOLOGÍA

Recepción del proyecto

Analizamos en detalle las necesidades del cliente, los plazos de entrega y los requisitos específicos. A partir de esta evaluación inicial, se elabora y presenta un presupuesto de forma inmediata.

Selección del equipo

Se procede a la selección del equipo más adecuado, eligiendo traductores y revisores especializados en la temática del proyecto y confirmando su disponibilidad. Posteriormente, se informa al cliente y se formaliza la aceptación del proyecto.

Preparación

En la fase de preparación, se distribuye a los lingüistas toda la documentación necesaria, incluyendo materiales de referencia, instrucciones específicas, glosarios y guías de estilo, así como las fechas clave de entrega.

Traducción y coordinación

Los traductores desarrollan su trabajo siguiendo las directrices establecidas, mientras el Project Manager supervisa el progreso para asegurar la coherencia, la calidad del estilo y el cumplimiento de los plazos.

Control de calidad

Incluye una revisión lingüística exhaustiva y una verificación técnica, garantizando que el resultado final cumple con todos los requisitos establecidos por el cliente.

Entrega

Una vez completado este proceso, se realiza la entrega del proyecto.

Archivo

Se actualizan los glosarios, se almacena la documentación de forma segura.

Mejora continua

Gestionamos posibles incidencias, realizamos auditorías internas y optimizan los procesos conforme a estándares de calidad (ISO 9001).

PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS

¿Tienes dudas o necesitas un presupuesto?

Contacta con nosotros y nuestros profesionales encontrarán la mejor solución para ti.

Scroll al inicio